воскресенье, 18 августа 2013 г.

Ибрахим Нджойя

ИБРАХИМ НДЖОЙЯ — 17-й в династии правителей народа бамум, крупной этнической группы, представители которой до сих пор населяют саванны в западном Камеруне. Он был султаном с 1889 года до своей смерти в 1933 году, как это видно из приведенного списка династии монархов, берущей свое начало в XIV веке. В период царствования Нджойи французы и немцы пытались колонизировать территорию султаната.
С юных лет Нджойя проявил себя как человек незаурядного ума и дальновидности. Он окружил себя такими же мыслящими, прогрессивными людьми, которые разделяли его взгляды. Возведенный им величественный дворец, представленный ниже, свидетельствует о его широких познаниях в области архитектуры. Также ему приписывается изобретение мельницы для размалывания кукурузы. Однако наиболее выдающимся из его достижений стало создание системы письма для языка бамум.
От слова устного к слову письменному
Вплоть до конца XIX века история народа бамум передавалась главным образом устно из поколения в поколение. Нджойя осознавал, что при этом могут быть утрачены или добавлены какие-либо подробности. По книгам, приобретенным у торговцев и странствующих купцов, которые бывали в его султанате, он познакомился с арабским языком. Вероятно, ему была знакома и ранняя письменность народа ваи, которой в то время пользовались на территории Либерии. Поэтому он решил разработать систему письма для своего языка.
Султан взял за основу несколько сотен графических знаков, в основном пиктограммы и иероглифы. Его подданные должны были запоминать, что означал каждый знак. В течение лет Нджойя с помощью своих приближенных упрощал эту систему. Они решили обойтись меньшим количеством знаков и воспользовались системой силлабического, то есть слогового, письма. В этой новой азбуке отдельные слова образовывались сочетанием знаков, или букв. Теперь требовалось запоминать гораздо меньше букв и соответствующих им звуков. В окончательном виде новая система письма, названная акау́ку, содержала 70 знаков.
Вводя новую письменность, Нджойя распорядился о том, чтобы ей обучали в школах и чтобы ей пользовались все чиновники при дворе. По повелению султана этим письмом была записана впечатляющая история его династии и государства. Так у народа бамум впервые появилась возможность читать о своих законах, традициях и обычаях. По указанию Нджойи новой системой письма выписывались даже рецепты. В дворцовых архивах до сих пор сохранилось более 8 000 документов, написанных этим письмом.
В 1902 году в страну прибыли немецкие колонизаторы, и вскоре стало очевидно еще одно преимущество новой письменности. Хотя Нджойе было выгодно последовавшее экономическое развитие, он не всегда сходился во взглядах с колониальными властями. Поэтому он пользовался новоизобретенным письмом, которое немцам было еще не понятно. Но укоренилась ли эта письменность?
Во время Первой мировой войны (1914—1918) Германия потеряла контроль над владениями султана. В конце концов созданная после войны Лига Наций передала территорию Бамума под мандатное управление Франции. Хотя Нджойя был восприимчив ко всему новому, он боролся за сохранение и развитие культуры своего народа, поскольку очень гордился своим наследием. Это, вероятно, и привело к тому, что он восстал против французского колониального правления. В 1931 году он был свержен французами, подобно другим вождям, которые не подчинялись колонизаторам. Спустя два года Нджойя умер в заключении.
Французы запретили использование бамумского письма в школах. И поскольку Нджойи, который внедрял эту письменность, уже не было, вскоре она вышла из употребления и была практически полностью забыта народом бамум. Когда прибыли христианские миссионеры, они освоили устную речь народа бамум и выпустили учебник грамматики для школы. В отличие от Нджойи, бо́льшую часть знаков они заимствовали из латинского алфавита и фонетики.
Недавно были предприняты усилия возобновить интерес к бамумскому письму. Нынешний султан Ибрахим Мбомбо Нджойя открыл школу во дворце, который построил его дед. Здесь местных школьников снова обучают этой письменности, стараясь уберечь ее от забвения.

Комментариев нет:

Отправить комментарий